Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 22:20

Context
NETBible

As silver, bronze, iron, lead, and tin are gathered in a furnace so that the fire can melt them, so I will gather you in my anger and in my rage. I will deposit you there 1  and melt you.

NIV ©

biblegateway Eze 22:20

As men gather silver, copper, iron, lead and tin into a furnace to melt it with a fiery blast, so will I gather you in my anger and my wrath and put you inside the city and melt you.

NASB ©

biblegateway Eze 22:20

‘As they gather silver and bronze and iron and lead and tin into the furnace to blow fire on it in order to melt it, so I will gather you in My anger and in My wrath and I will lay you there and melt you.

NLT ©

biblegateway Eze 22:20

I will melt you down in the heat of my fury, just as copper, tin, iron, and lead are melted down in a furnace.

MSG ©

biblegateway Eze 22:20

As men gather silver, copper, iron, lead, and tin into a furnace and blow fire on it to melt it down, so in my wrath I'll gather you and melt you down.

BBE ©

SABDAweb Eze 22:20

As they put silver and brass and iron and lead and tin together inside the oven, heating up the fire on it to make it soft; so will I get you together in my wrath and in my passion, and, heating the fire with my breath, will make you soft.

NRSV ©

bibleoremus Eze 22:20

As one gathers silver, bronze, iron, lead, and tin into a smelter, to blow the fire upon them in order to melt them; so I will gather you in my anger and in my wrath, and I will put you in and melt you.

NKJV ©

biblegateway Eze 22:20

As men gather silver, bronze, iron, lead, and tin into the midst of a furnace, to blow fire on it, to melt it ; so I will gather you in My anger and in My fury, and I will leave you there and melt you.

[+] More English

KJV
[As] they gather
<06910>
silver
<03701>_,
and brass
<05178>_,
and iron
<01270>_,
and lead
<05777>_,
and tin
<0913>_,
into the midst
<08432>
of the furnace
<03564>_,
to blow
<05301> (8800)
the fire
<0784>
upon it, to melt
<05413> (8687)
[it]; so will I gather
<06908> (8799)
[you] in mine anger
<0639>
and in my fury
<02534>_,
and I will leave
<03240> (8689)
[you there], and melt
<05413> (8689)
you. {As...: Heb. According to the gathering}
NASB ©

biblegateway Eze 22:20

'As they gather
<06910>
silver
<03701>
and bronze
<05178>
and iron
<01270>
and lead
<05777>
and tin
<0913>
into the furnace
<03564>
to blow
<05301>
fire
<0784>
on it in order to melt
<05413>
it, so
<03651>
I will gather
<06908>
you in My anger
<0639>
and in My wrath
<02534>
and I will lay
<05117>
you there and melt
<05413>
you.
LXXM
kaywv
<2531
ADV
eisdecetai
<1523
V-PMI-3S
argurov
<696
N-NSM
kai
<2532
CONJ
calkov
<5475
N-NSM
kai
<2532
CONJ
sidhrov
<4604
N-NSM
kai
<2532
CONJ
kassiterov {N-NSM} kai
<2532
CONJ
molibov {N-NSM} eiv
<1519
PREP
meson
<3319
A-ASM
kaminou
<2575
N-GSF
tou
<3588
T-GSN
ekfushsai {V-AAN} eiv
<1519
PREP
auto
<846
D-ASN
pur
<4442
N-ASN
tou
<3588
T-GSN
cwneuyhnai {V-APN} outwv
<3778
ADV
eisdexomai
<1523
V-FMI-1S
umav
<4771
P-AP
en
<1722
PREP
orgh
<3709
N-DSF
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
sunaxw
<4863
V-FAI-1S
kai
<2532
CONJ
cwneusw {V-FAI-1S} umav
<4771
P-AP
NET [draft] ITL
As silver
<03701>
, bronze
<05178>
, iron
<01270>
, lead
<05777>
, and tin
<0913>
are gathered
<06910>
in
<08432>

<0413>
a furnace
<03564>
so that the fire
<0784>
can melt
<05413>
them, so
<03651>
I will gather
<06908>
you in my anger
<0639>
and in my rage
<02534>
. I will
<03240>
deposit you there and melt
<05413>
you.
HEBREW
Mkta
<0853>
ytkthw
<05413>
ytxnhw
<03240>
ytmxbw
<02534>
ypab
<0639>
Ubqa
<06908>
Nk
<03651>
Kytnhl
<05413>
sa
<0784>
wyle
<05921>
txpl
<05301>
rwk
<03564>
Kwt
<08432>
la
<0413>
lydbw
<0913>
trpwew
<05777>
lzrbw
<01270>
tsxnw
<05178>
Pok
<03701>
tubq (22:20)
<06910>

NETBible

As silver, bronze, iron, lead, and tin are gathered in a furnace so that the fire can melt them, so I will gather you in my anger and in my rage. I will deposit you there 1  and melt you.

NET Notes

tn Heb “I will put.” No object is supplied in the Hebrew, prompting many to emend the text to “I will blow.” See BHS and verse 21.




TIP #16: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA